юридический перевод

Стоимость перевода
Перевод с:
Перевод на:
Дата:
Количество страниц:
Нотариальное заверение Апостиль и легализация
рублей
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности

Один из самых сложных видов переводческих услуг – юридический перевод. Он требует от исполнителя не только совершенного знания иностранного языка, но и полного понимания норм отечественной, а также зарубежных правовых систем, свободного использования юридической терминологии. Любая неточность в переведенных документах может вызвать серьезные юридические последствия. Поэтому за услугой следует обращаться исключительно в специализированные переводческие компании.

Сотрудники бюро переводов “Монблан” – дипломированные специалисты с высшим лингвистическим и юридическим образованием, опытные редакторы и корректоры. Помимо переводческих услуг, юристы выполнят легализацию документов, нотариальное заверение.


Мы переводим:

  • судебные решения, обновления и дополнения к нормативно-правовым актам;
  • корпоративную документацию,договоры, контракты;
  • таможенные декларации;
  • юридические статьи, литературу;
  • доверенности, сертификаты;
  • личные документы.


Наши преимущества

Бюро “Монблан” входит в ТОП-20 крупнейших переводческих компаний России.
Стоимость перевода: 400 руб/стр (1800 знаков с пробелами).
Скорость работы специалистов – более 350 страниц в сутки.
В нашем бюро организована многоступенчатая система работы с юридическим переводом. Другими словами, в каждом проекте задействован не один специалист, а команда профессионалов: переводчик, юрист, редактор, корректор.
На каждом этапе клиентов сопровождает персональный менеджер, который готов проконсультировать вас по любому вопросу. Он же контролирует работу всей команды.

Специалисты отдела юридических переводов

Анна
Алексеева
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Самый опытный сотрудник компании
Наталья
Шеина
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Синхронный переводчик

Стоимость

В таблице ниже указаны цены на юридический перевод. Услуга включает:

  • составление словаря узкоспециализированных юридических терминов;
  • письменный перевод текстового содержания;
  • перевод информации на схемах, в таблицах;
  • редакторскую вычитку;
  • корректуру.


Язык перевода Цена за 1 страницу
Английский язык от 295 рублей
Немецкий язык от 295 рублей
Французский язык от 295 рублей
Китайский язык от 295 рублей

* 1 страница (1800 символов с пробелами)


Подробнее на странице Стоимость письменного перевода”.

Для точного расчета вы можете воспользоваться электронной формой на сайте.

Сроки

Скорость перевода в нашем бюро: более 350 страниц за 1 сутки.

Один специалист выполняет от 10 до 15 переводческих страниц за 1 сутки (в зависимости от сложности материала).


Дополнительные услуги:

  • Вычитка носителем языка: 600 руб/страница
  • Базовая верстка таблиц, чертежей, рисунков, документов «1 в 1» с исходным материалом: 70 руб/стр;
  • Срочный перевод: наценка 25-50 % к базовой стоимости













Как заказать перевод

Оформите заказ прямо на сайте
Оформите заказ прямо на сайте
Оформить заказ
Узнайте стоимость перевода
Узнайте стоимость перевода
Рассчитать стоимость перевода
Напишите или позвоните нам
Напишите или позвоните нам
info@montblanc.msk.ru
8 (499) 350-22-91

Этапы работы

1. Прием заявки
Менеджер по работе с клиентами принимает заказ, оценивает его, готовит договор и счет на оплату.
2. Формирование рабочей группы
После предоплаты заказ передается менеджеру проекта. Он подробно изучает особенности, подбирает штатных исполнителей с профильными знаниями и опытом работы в необходимой области, формирует рабочую группу.
3. Составление глоссария
При необходимости терминолог составляет словарь узкоспециализированных терминов, согласовывает его с заказчиком.
4. Перевод
Профессиональный лингвист или группа из нескольких специализированных переводчиков приступает к работе над текстом.
5. Проверка
Переведенные материалы проверяются редактором, и корректором. Особое внимание уделяется правильному употреблению терминов, соответствию текста стилистике. Финальную вычитку осуществляет выпускающий редактор.
6. Выдача готового заказа
Переведенные материалы передаются менеджеру по работе с клиентами, который отправляет готовый текст заказчику на бумажном носителе или на электронную почту.

Примеры переводов

Информация об услуге

Профессиональный перевод юридических текстов соответствует нескольким требованиям:
  • — выдержан в строгом официально-деловом стиле;
  • — выполнен в соответствии с единой терминологической базой;
  • — содержит языковые конструкции, точно передающие смысл устоявшихся юридических выражений;
  • — оформлен по принятым международным стандартам;
  • — точно отражает содержание оригинала и его юридические тонкости, но построен по правилам зарубежной правовой системы;
  • — основан на актуальной законодательной базе.
Основные гарантии качественного и своевременного выполнения наших услуг, это:
  • — договор, подробно описывающий перечень оказываемых услуг, их стоимость, сроки выполнения, обязанности сторон;
  • — положительные отзывы наших клиентов, ознакомиться с которыми вы можете на сайте;
  • — огромный опыт: мы работаем с 2013 года, каждый день совершенствуя свои навыки.
Мы ответственно подходим к каждому заказу, для выполнения которого формируется отдельная рабочая группа специалистов с необходимыми навыками и опытом. Кроме того, в нашем бюро организована многоступенчатая система работы: над каждым проектом трудится не один специалист, а команда профессионалов: переводчик, редактор, корректор.

Остались вопросы?

Оставьте свой телефон и мы вам перезвоним
Получить ответ
Мы уверенны в высоком качестве своих услуг и потому предлагаем:
Бесплатный перевод

Вопрос-ответ

Срочным переводом считается заказ, выполнить который необходимо в очень короткий срок или в день обращения. Чтобы осуществить такую услугу, для работы над одним проектом привлекается больше исполнителей. Так, скорость выполнения резко возрастает, при этом качество остается высоким. Срочные заказы предусматривают наценку в 25-30% от первоначальной стоимости.
Да, выполняем. В нашем штате работают юристы высокой квалификации, готовые сразу же нотариально заверить перевод важного документа.
Мы работаем с английским, немецким, испанским, итальянским, французским, португальским, китайским, японским языками. Подробный список указан по ссылке: https://montblanc.msk.ru/prices/tseny-na-pismennyj-perevod/.

Вам также может пригодится

Грузина Юлия Михайловна
Заказывали перевод научных статей для нашего вуза. Превосходное исполнение перевода ! Видно, что работают классные ...
В.Ф. Вишняков
ОАО “РЖД” выражает благодарность переводческой компании Бюро переводов "Монблан” за ...
Вадим Котенко
Компания МИРАТОРГ сотрудничает с Бюро переводов "Монблан” с 2013 года. За время ...
Антонов В.В.
Компания AUVIX сотрудничает с Бюро Переводов "Монблан", пользуясь услугами данной ...
Ксения Седякина
Настоящим письмом Райффайзен Банк сообщает, что за время сотрудничества с Бюро ...
Б.Б. Суслова
Бюро переводов "Монблан" является партнером компании Байер Консьюмер Кер с 2012 ...
А.Г. Тумановский
ОАО "Теплотехнический ...
С.А. Жагров
Настоящим письмом ЗАО “ЛУКОЙЛ-Нефтехим” сообщает, что за время сотрудничества с ...
Нежкин А.Н.
ЗАО “Ондулин-строительные материалы” выражает благодарность Бюро переводов ...
Мочалин Ю.В.
Компания “АстраЗенека ЮК Лимитед” благодарит сотрудников Бюро переводов "Монблан”, ...
Гаагская конвенция 1961 года: апостиль и легализация
Гаагская Конвенция 1961 года была подписана с целью отменить ...
Процедура легализации документов
Легализация документов – это процедура в результате которой ...
Локализация игр
Большинство современных компьютерных игровых проектов ...
Все статьи
Заполните нашу форму
и мы с вами свяжемся в течении 10 минут
Отправляя заявку, Вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности