Перевод текста

Расчет стоимости перевода
Перевод с:
Перевод на:
Дата:
Количество страниц:
Нотариальное заверение Апостиль и легализация
рублей
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности

В нашей компании чаще всего заказывают перевод таких текстов, как литературные произведения, научные статьи, доклады, юридические, коммерческие документы. Выполнить работу качественно и оперативно способны только профессиональные исполнители со стажем.

Бюро переводов “Монблан” работает со всеми видами текстов. Мы осуществляем их адаптацию точно в срок. Наши специалисты – профессионалы, чья квалификация дополняется серьезным практическим опытом.

Специалисты отдела письменных переводов

Анна
Алексеева
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Самый опытный сотрудник компании
Наталья
Шеина
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Синхронный переводчик

Как заказать и получить перевод?

Чтобы заказать перевод текста:

  • отправьте заявку по почте: info@montblanc.msk.ru.
  • позвоните нам и получите бесплатную консультацию: 8(499)-350-22-91.
  • или воспользуйтесь электронной формой заявки на сайте (кнопка ниже)
Заказать перевод

О стоимости и наших преимуществах

Цена зависит от сложности тематики (узкоспециализированные специалисты обходятся дороже), от востребованности языка, объема символов, дополнительных услуг. Так, перевод текста с английского обойдется от 350 рублей за страницу (1800 знаков).  Кроме того, итоговый тариф включает ставку за срочность, если требуется выполнение в день заказа (рассчитывается индивидуально). Рассчитайте точную ставку с помощью электронной заявки или позвоните нашим менеджерам. Средняя скорость работы одного специалиста – 5-10 страниц за 1 день.
  1. Московское бюро переводов “Монблан” входит в ТОП-20 самых крупных переводческих компаний России.
  2. Нам доверяют физические и юридические лица из Москвы, регионов России, стран СНГ. Мы адаптируем тексты с английского на русский, а также с немецкого, французского, итальянского, португальского, японского, корейского, китайского и других.
  3. При формировании команды, мы осуществляем жесткий отбор кадров, чтобы повысить качество обслуживания.
  4. В каждом проекте задействована рабочая группа, включающая переводчика, редактора, носителя языка, корректора.
  5. Мы ценим время заказчика, поэтому выполняем задания оперативно.

Примеры переводов

Подробности по работе над переводами

По жанрово-стилистической характеристике:
  • — художественный (литературные произведения);
  • — научно-технический (статьи, доклады, исследования);
  • — военный (материалы военной тематики);
  • — юридический (судебные заключения, законопроекты, документация);
  • — бытовой (материалы разговорного характера).
По форме подачи:
  • — устный;
  • — письменный.
  1. Оформление заявки. После получения запроса, наши специалисты изучают особенности заказа, выходят на связь с клиентом и обсуждают детали. Они также производят расчет стоимости, сроков, формируют предложение.
  2. Поиск исполнителя. После согласования условий и оплаты заказа, мы подбираем среди наших переводчиков эксперта со знанием конкретной тематики.
  3. Выполнение работы. Получив задание, специалист сразу же  приступает к своим задачам.
  4. Редактура и корректура. Эксперты проверяют получившиеся материалы на наличие ошибок, финальную вычитку осуществляет носитель языка.
  5. Получение заказа. Клиент получает готовые материалы на электронную почту или с помощью курьерской доставки.
  • — личные документы;
  • — официальную юридическую и коммерческую документацию;
  • — деловую переписку;
  • — технические паспорта для эксплуатации оборудования;
  • — инструкции к лекарствам;
  • — устные переводчики участвуют в международных мероприятиях, выставках.
Вас также может потребоваться легализация документов, для этого мы выполняем:  
  • Нотариальное заверение
  • Проставление апостиля
В нашей команде работают профессиональные юристы, готовые моментально помочь вам.  

Вам также может пригодится

Гаагская конвенция 1961 года: апостиль и легализация
Гаагская Конвенция 1961 года была подписана с целью отменить ...
Процедура легализации документов
Легализация документов – это процедура в результате которой ...
Локализация игр
Большинство современных компьютерных игровых проектов ...
Все статьи
Заполните нашу форму
и мы с вами свяжемся в течении 10 минут
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности