Нотариальный перевод документов

Стоимость перевода
Перевод с:
Перевод на:
Дата:
Количество страниц:
Нотариальное заверение Апостиль и легализация
рублей
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности

Бюро переводов “Монблан” предлагает профессиональный нотариальный перевод документов. Наши сотрудники – высококвалифицированные лингвисты, имеющие большой практический опыт переводов различной документации. Заверение выполняет проверенный, лицензированный нотариус, поэтому мы гарантируем качественное выполнение заказов в короткий срок.


Мы готовы выполнить перевод с его нотариальным заверением для:

  • паспорта, ИНН, свидетельства о рождении, браке;
  • диплома, аттестата, трудовой книжки;
  • завещания, доверенности, разрешения на выезд за границу;
  • медицинского заключения;
  • договора, соглашения.


Причины сотрудничать с нами

Бюро переводов “Монблан” входит в ТОП-20 крупнейших переводческих компаний России.
Доступная стоимость нотариального перевода: от 600 руб за страницу (1800 знаков с пробелами). Гибкая система скидок при заказе больших объемов.
Мы выполняем перевод с нотариальным заверением в минимальные сроки: в течение 1-2 суток.
В нашем бюро организована многоступенчатая система работы с нотариальными переводами: в каждом проекте задействован не один специалист, а команда профессионалов: переводчик, редактор, корректор, юрист.
На каждом этапе клиентов сопровождает персональный менеджер, который готов проконсультировать вас по любому вопросу. Он же контролирует работу всей команды.

Специалисты отдела переводов

Анна
Алексеева
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Самый опытный сотрудник компании
Наталья
Шеина
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Синхронный переводчик
Екатерина
Вельчина
  • Выпускниг ВГПУ
  • Курсы повышения квалификации ВАГС
Анастасия
Барашева
Выпускник ВолГУ

Стоимость

Стоимость услуги складывается из цены за письменный перевод и цены нотариального заверения. Стоимость нотариального заверения составляет 500-600 рублей/документ. Ниже представлены цены на перевод самых востребованных языков.


Язык перевода Цена за 1 страницу*
Английский язык от 500 рублей
Немецкий язык от 500 рублей
Французский язык от 500 рублей
Китайский язык от 500 рублей

* 1 страница (1800 символов с пробелами)


Ознакомьтесь с полным списком языков перевода на странице Цены на письменный перевод”.


Что влияет на цену

На окончательную цену также оказывают влияние:

  • объем работы (количество документов);
  • тип документов (подготовка некоторых из них – сложный процесс);
  • срочность;
  • дополнительные услуги.


Точный расчет можно произвести с помощью специальной электронной формы на нашем сайте или узнать цену у наших менеджеров.


Сроки

Скорость работы наших специалистов: более 350 страниц за 1 сутки.

Нотариально заверить перевод материалов объемом до 3 страниц в среднем занимает 1-2 дня.


Дополнительные услуги:

  1. Базовая верстка страниц «1 в 1» с исходным материалом: 70 руб/стр.
  2. Срочный перевод: наценка 25-50 % к первоначальной цене

Как заказать и получить перевод?

Вы можете оставить заявку на сайте и заполнить электронную форму. После отправки запроса, с вами свяжется наш менеджер.

 

Напишите нам на электронную почту: info@montblanc.msk.ru  или позвоните по телефону: 8-499-350-22-91.

Мы всегда готовы бесплатно вас проконсультировать.

 

При оформлении заявки от заказчика требуется предоставить оригинал материалов для перевода или нотариальную копию. Это можно сделать лично в одном из наших офисов или прислать отсканированную версию по электронной почте.

Заказать перевод

Этапы работы

1. Прием заявки
Менеджер по работе с клиентами принимает заказ, оценивает его, готовит договор и счет на оплату.
2. Формирование рабочей группы
После предоплаты заказ передается менеджеру проекта. Он подробно изучает детали, подбирает штатных исполнителей с профильными знаниями, опытом работы в необходимой области.
3. Перевод
Профессиональный лингвист или группа из нескольких специализированных переводчиков приступает к работе над текстом документации. При этом переводятся все страницы полностью, включая текст в печатях, штампах, подписях.
4. Проверка и подготовка
Переведенные материалы проверяются редактором, и корректором. Переводчик ставит подпись на выполненном переводе. В рамках этого этапа также осуществляется подготовка материалов к нотариальному заверению: документ, который полностью перевели, прикрепляют к оригиналу.
5. Заверение
Нотариус проверяет квалификацию переводчика, а также подлинность его подписи. Он проставляет специальную печать, подтверждая таким образом официальность перевода, а также наличие диплома у специалиста.
6. Выдача готового заказа
Результатом услуги является нотариально заверенный перевод, представляющий собой оригинальный документ (или его нотариальная копия), скрепленный с переводом ленточкой и печатями нотариуса. Готовые материалы мы высылаем заказчику с помощью курьерской службы.

Примеры переводов

Все что нужно знать об услуге

  1. Физическим лицам:
  • — паспорта, свидетельства
  • — бумаги для визы
  • — водительские удостоверения
  • — трудовые книжки
  • — дипломы, сертификаты
  • — завещания, дарственные
  1. Юридическим лицам:
  • — договора, контракты
  • — налоговая отчетность
  • — уставы, учредительные документы
  1. Иностранным гражданам:
  • — получении гражданства
  • — разрешения на трудоустройство, временное проживание.
Профессионально выполненный нотариальный перевод документа должен соответствовать нескольким требованиям:
  • — многостраничные оригинальные документы должны быть прошиты, скреплены печатью организации, которая их выдала;
  • — документация, сформированная за пределами РФ, перед нотариальным переводом проходит процедуру апостиля;
  • — оригинал должен быть целостным, наличие приписок, исправлений, плохо читаемых слов недопустимо.
При оформлении заявки и отправлении оригиналов, которые нужно перевести, специалисты рекомендуют обратить внимание на следующие факторы:
  1. Предоставляются подлинные документы или их нотариально удостоверенные копии.
  2. Все документы должны быть оформлены в соответствии с действующим законодательством.
  3. Текст не должен содержать ошибок, исправлений, опечаток.
  4. Если оригинал напечатан на двух или более листах, то он должен быть пронумерован, прошит и скреплен печатью выдавшей организации.
При обнаружении недочетов, наши специалисты всегда подскажут вам, как их исправить.
Основные гарантии качественного и своевременного выполнения наших услуг, это:
  • — договор, подробно описывающий перечень оказываемых услуг, их стоимость, сроки выполнения, обязанности сторон;
  • — положительные отзывы наших клиентов, ознакомиться с которыми вы можете на сайте;
  • — огромный опыт: мы работаем с 2013 года, каждый день совершенствуя свои навыки.
Мы ответственно подходим к каждому заказу, для выполнения которого формируется отдельная группа специалистов с необходимыми навыками и опытом работы в конкретной теме.

Остались вопросы?

Оставьте свой телефон и мы вам перезвоним
Получить ответ
Мы уверенны в высоком качестве своих услуг и потому предлагаем:
Бесплатный перевод

Вам также может пригодится

Гаагская конвенция 1961 года: апостиль и легализация
Гаагская Конвенция 1961 года была подписана с целью отменить ...
Процедура легализации документов
Легализация документов – это процедура в результате которой ...
Локализация игр
Большинство современных компьютерных игровых проектов ...
Все статьи
Заполните нашу форму
и мы с вами свяжемся в течении 10 минут
Отправляя заявку, Вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности