Легализация документов

Расчет стоимости перевода
Перевод с:
Перевод на:
Дата:
Количество страниц:
Нотариальное заверение Апостиль и легализация
рублей
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности

Любой документ, выданный государственной организацией, действует только на территории одной страны. Чтобы паспорт или диплом имели юридическую силу за рубежом, осуществляется легализация документов. Эта процедура требует времени и понимания процесса, поэтому за ее выполнением обращаются в профильные компании.

Московское бюро переводов “Монблан” предлагает переводческие услуги, а также помощь при легализации в Москве. Мы поможем вам подготовить любые деловые бумаги для использования их за границей.

Наши сильные стороны

Бюро переводов “Монблан” входит в ТОП-20 крупнейших переводческих компаний России.
Мы осуществляем полный спектр переводческих услуг. Для этого в нашем штате помимо переводчиков работают квалифицированные юристы.
Чтобы гарантировать высокий уровень обслуживания, мы осуществляем жесткий отбор исполнителей.
Наши офисы расположены в Москве, но мы сотрудничаем с клиентами из других городов России и стран СНГ.
Один из главных наших принципов – оперативность, так как мы ценим время заказчика.

Специалисты отдела переводов

Анна
Алексеева
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Самый опытный сотрудник компании
Наталья
Шеина
  • Выпускник факультета журналистики МГУ
  • Синхронный переводчик
Екатерина
Вельчина
  • Выпускниг ВГПУ
  • Курсы повышения квалификации ВАГС
Анастасия
Барашева
Выпускник ВолГУ

Как заказать перевод

Узнайте стоимость перевода
Узнайте стоимость перевода
Рассчитать стоимость перевода
Напишите или позвоните нам
Напишите или позвоните нам
info@montblanc.msk.ru
8 (499) 350-22-91
Оформите заказ прямо на сайте
Оформите заказ прямо на сайте
Оформить заказ

Стоимость, сроки

Цена и время выполнения услуги зависят от выбранного вида легализации, сложности языка, требований государства, для которого заверяется бумага, срочности. Чтобы узнать точную стоимость, воспользуйтесь электронной формой или обратитесь к нашим менеджерам.

Узнать стоимость

Примеры переводов

Подробнее об услуге

Апостилирование

Представляет собой проставление специального штампа – апостиля. Он содержит заголовок “APOSTILLE” на французском языке, данные о стране, городе, организации, в которых был поставлен, фамилию, должность чиновника, подписавшего бумагу, уникальный номер, дату проставления. Апостиль помещают на оригиналах или копиях официальных, образовательных документов, после чего они продолжают быть действительными за границей. Принимается только странами–участницами Гаагской конвенции от 1961 года. Апостилирование документов осуществляется на территории того государства, где они были выданы.
  • Этапы апостилирования:
  1. Заказчик предоставляет нам оригиналы.
  2. Переводчики адаптируют текст деловой бумаги, который затем заверяется нотариусом.
  3. Мы передаем документацию в нужное ведомство (Министерство юстиций, органы ЗАГСА, МВД), оплачиваем госпошлину.
  4. Как только работа гос органов завершена, наши специалисты забирают готовые файлы с проставленным апостилем и сообщаем об этом клиенту.

Консульская легализация

Более сложный и трудоемкий вид легализации. Применяется для государств, не подписавших Гаагскую конвенцию. Этапы выполнения в каждой стране различны. При этом типе легализации документов, последняя печать проставляется в государстве, для которого легализуется документ.    
  • Этапы консульской легализации в России:
  1. Клиент предоставляет нам оригиналы материалов.
  2. Наши специалисты осуществляют перевод и его заверение нотариусом.
  3. Подлинность подписи юриста проверяется Консульским Департаментом Министерства иностранных дел РФ.
  4. Затем переведенный документ удостоверяется в консульстве зарубежной страны.
  5. Как только процедура завершена, мы тут же сообщаем заказчику.
  • — судебные, исполнительные акты;
  • — свидетельства, справки (о рождении, смерти);
  • — аттестаты, дипломы;
  • — паспорта, загранпаспорта;
  • — трудовые книжки;
  • — коммерческие, юридические соглашения, договоры.

Остались вопросы?

Оставьте свой телефон и мы вам перезвоним
Получить ответ
Мы уверенны в высоком качестве своих услуг и потому предлагаем:
Бесплатный перевод

Вам также может пригодится

Гаагская конвенция 1961 года: апостиль и легализация
Гаагская Конвенция 1961 года была подписана с целью отменить ...
Процедура легализации документов
Легализация документов – это процедура в результате которой ...
Локализация игр
Большинство современных компьютерных игровых проектов ...
Все статьи
Заполните нашу форму
и мы с вами свяжемся в течении 10 минут
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности