Художественный перевод книги

Задача

Российскому издательству “Добрая книга” понадобился перевод художественного произведения с английского на русский. Это была книга “Возвращение Сэмюэля Лейка” американской писательницы Дженни Вингфилд.

Результат

Специалисты компании “Монблан” выполнили перевод зарубежного художественного произведения. Над проектом трудилась команда из четырех переводчиков с опытом адаптации прозы и стихотворений на русский. После окончания их работы, редактор внес правки с учетом соблюдения единого стиля повествования, а также правильности используемых средств выразительности. Финальную вычитку произвел корректор, чтобы очистить текст от опечаток и ошибок.

Основные мысли автора были точно переданы российским читателям. В то же время переведенный текст оказался максимально понятным для русскоговорящей аудитории, так как адаптация осуществлялась с учетом традиций и юмора нашей страны.