Перевод с русского на украинский

Бюро переводов “Монблан” предлагает качественные лингвистические услуги, среди которых письменные научный, технический, художественный, нотариальный и другие переводы с русского на украинский. Мы помогаем при оформлении документов для работы и поездок за рубеж, а также осуществляем локализацию ПО, компьютерных игр и веб-сайтов.

Онлайн переводчик

API переводчика

Способы перевода с русского на украинский

Чтобы перевести текст на украинский язык, многие решают воспользоваться онлайн-переводчиком. На нашем сайте есть свой сервис для моментального перевода, которым вы можете воспользоваться. Такой способ подходит для адаптации одного – двух предложений, чтобы понять основной смысл незнакомых слов. Однако при работе с важной документацией, статьями, деловой перепиской рекомендуется сразу же обращаться к профессиональному переводчику.

Зачем нужен профессиональный исполнитель

В крупных лингвистических компаниях, таких как бюро “Монблан” работают сертифицированные специалисты, которые ежедневно работают над сложными проектами по переводам. Вместе с тем каждый переведенный на русский материал проверяется редактором и корректором. Благодаря многоступенчатому контролю удается избежать даже незначительных ошибок.

Также при работе с иностранным языком профессионал учитывает ряд особенностей, которые не всегда способен заметить онлайн-сервис. Например, в ходе перевода на украинский нужно обращать внимание на правила использования падежей, отличающиеся от принятых в русском языке. Кроме того, предлог “по” имеет в украинских предложениях разные значения в зависимости от контекста.

Нужен профессиональный перевод?

Заказать

Все что нужно знать об услуге

Стоимость русско-украинского перевода зависит от объема текста, сложности тематики, дополнительных услуг, срочности заказа. Одна переведенная страница (1800 символов без пробелов) будет стоить от 350 рублей. Точный размер тарифа узнайте через электронную заявку на сайте или позвоните нашим менеджерам. Что касается времени выполнения, то в среднем один специалист обрабатывает от 5 до 10 страниц в сутки.
Для физических лиц при адаптации:
  • — паспортов;
  • — справок, свидетельств;
  • — трудовых книжек, военных билетов;
  • — статей, литературных произведений.
Для юридических лиц при переводе:
  • — финансовой отчетности;
  • — договоров, соглашений, контрактов;
  • — деловой переписки;
  • — рекламных материалов.